Cortometrajes subtitulados por el Servicio de Apoyo a la Accesibilidad de FIAPAS en los trayectos del AVE

La Confederación Española de Familias de Personas Sordas- FIAPAS colabora en la promoción de la accesibilidad de las producciones del FFLAC – Festival Flamenco de Cortometrajes. FIAPAS ha subtitulado los cortos ganadores de la Segunda Edición de este Festival que, por acuerdo firmado con Renfe, se podrán ver en los trayectos de los trenes de Alta Velocidad y Larga Distancia de Renfe, durante la primera quincena de diciembre.

El Festival ha firmado un acuerdo con Renfe para que los cortometrajes premiados sean proyectados a bordo de la práctica totalidad de los trenes AVE y Larga Distancia. En el marco de dicho acuerdo, el FFLAC también pretende hacer llegar estas producciones a las personas con discapacidad auditiva, con el primer propósito de la creación del Programa de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales que el festival lanzará en 2013.

Para ello, las obras The Red Shoes de Lorenzo Recio, Hibernando de David Pantaleón y ¡Más fuerte cantaba yo!, de Christina Firmino, han sido subtituladas por FIAPAS y serán proyectadas a bordo de los trenes, en diversos trayectos, durante la primera quincena de diciembre.

Se calcula que, aproximadamente, un millón y medio de espectadores, pasajeros de los trenes, podrán disfrutar de los trabajos subtitulados por el Servicio de Apoyo a la Accesibilidad de FIAPAS.

De esta manera, FIAPAS vuelve a liderar la aplicación de nuevas propuestas de participación social y formación de nuevos públicos que puedan tener acceso a las producciones audiovisuales a través del subtitulado.

Y en colaboración con el FFLAC pretende acercar todos los componentes del flamenco, (baile, cante, poesía y música) a las personas sordas, quienes no suelen tener acceso a este tipo de manifestación artística o, si lo tienen, éste se presenta de forma muy limitada.

Redaccion

Redaccion